Yasashisa ni tsutsumareta nara, Yumi Arai

Publié le par Az

Chiisai koro wa kami-sama ga ite

Fushigi ni yume o kanaete kureta

Yasashii kimochi de mezameta asa wa

Otona ni natte mo

Kiseki wa okoru yo

Kaaten o hiraite

Shizuka na komorebi no

Yasashisa ni tsutsumareta nara

Kitto me ni utsuru

Subete no koto wa messeeji

Chiisai koro wa kami-sama ga ite

Mainichi ai o todokete kureta

Kokoro no oku ni shimai wasureta

Taisetsu na hako

Hiraku toki wa ima

Ame-agari no niwa de

Kuchinashi no kaori no

Refrain

Kaaten o hiraite

Shizuka na komorebi no

Refrain

Traduction: (Désolée, elle n'est peut etre pas très exacte, je ne suis pas trilingue, et je me suis servie d'une traduction Anglaise!)

Quand j'étais petite, il y avait un dieu, qui a merveilleusement exaucé mon voeu. Le matin, quand je me réveille doucement, et même si j'ai grandi, des miracles se produisent!

J'ouvre les rideaux, les tranquilles rayons du soleil filtrent a travers les arbres, (*)si ils m'envellopent de tendresse, sûrement, tout ce qui se réfléchit dans mes yeux sera un message.

Quand j'étais petite, il y avait un dieu, qui tout les jours me donnait de l'amour. J'avais oublié dans mon coeur la précieuse boîte de mes bons souvenirs; il est temps de l'ouvrir.

Dans le jardin après la pluie, les parfums des gardenias, (*)Répéter.

J'ouvre les rideaux, les tranquilles rayons du soleil filtrent à travers les arbres, (*)Répéter.

Publié dans Lyrics

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
Salut!Merci beaucoup pour la traduction, c'est vraiment très beau. Je tiens à noter qu'il existe également une chanteuse japonaise du nom de Saito Hana qui a repris magnifiquement cette chanson dans son album "FOZZ". A écouter, et à apprécier!Merci encore!
Répondre
A
Je suis heureuse de voir que certaine personnes sont aussi touchées que moi par de simple chansons... C'est vrai que celle ci est tellement... pure, j'ai envie de dire, qu'a chaque fois que je l'entend, elle m'arrache une larme!!<br /> Gros bizous! Az.
Répondre
D
jaime beaucoup cette chanson! ce dessin animé est vraiment super, plein dinnocence et de poésie... il me prermet de garder mon ame denfant  (ainsi ke tous les autres de myasaki). Un grand merci pour la trad :-)
Répondre
M
J'adore!!! merci beaucoup<br /> si tu pouvais aussi mettre les paroles de la chanson d'ouverture SVP,  voire ce que ça signifie ;)<br /> Hugs graisseux
Répondre